Габриэль Гарсиа Маркес – писатель своеобразный. Эту оценку можно объяснить и особенностями авторского стиля, и темами, которые затрагивает колумбийский творец.
К слову, в прошлом году свет увидел последний роман Маркеса – «Увидимся в августе». Сам автор посчитал роман «сырым» и отказался от публикаций. Но, к счастью, рукопись увидела свет и нашла своего читателя. В том числе, в электронной библиотеке «ЛитРес» .
Но сегодня мы поговорим о классике, проверенной временем.
Гарсиа, Маркес Г. Сто лет одиночества : [роман] / Габриэль Гарсиа Маркес ; [перевод с испанского М. И. Былинкиной]. - Москва : АСТ, 2018. - 477, [1] с.
Где взять почитать: Центральная городская библиотека им. А.С. Пушкина (зал художественной литературы), Центральная детская библиотека, библиотеки 2, 3, 11, 15, 16, 21, 23, 25, 30
Также роман можно найти в следующих библиотеках:
Электронная библиотека «ЛитРес» (аудиокнига)
Книга
Обложка книги "Сто лет одиночества"
«Сто лет одиночества» - роман, который, пожалуй, не нуждается в представлении. Это произведение Маркеса на долгие годы застолбило место в различных книжных топах из серии «Эти книги должен прочитать каждый». Или «Сто лучших книг в истории». Конечно, как по мне, это все субъективщина, но нельзя отрицать статус и вес произведения.
Под обложкой скрывается история нескольких поколений рода Буэндиа. И, как следует из названия, всех представителей славной семьи преследует одиночество в той или иной форме.
Место действия – вымышленный городок Макондо. Как вы думаете, кто его основал? Ну конечно член рода Буэндиа – Хосе Аркадио. Вместе с супругой Урсулой Игуаран. Мужчина был волевым, но импульсивным человеком. Вкупе с этими качествами он был открыт для разного рода мыслей о тайнах вселенной. И в их раскрытии ему периодически помогали цыгане во главе с лидером Мелькиадесом.
Время шло, город рос и ширился, а власти страны все пристальнее поглядывали на эту, если позволите, жемчужину. Однако Хосе Аркадио крепко вцепился в поводья власти, оставляя управление городом за собой.
Вскоре разгорается гражданская война, пламя которой довольно быстро добирается до Макондо. В сюжете появляется Аурелиано Буэндиа (сын Хосе Аркадио). Он собирает добровольцев и пускается в путь, чтобы сразиться с режимом.
В это же время его племянник – Аркадио – становится у руля города. Увы, его правление никак нельзя назвать радужным: ведь он проявляет отчетливые замашки жестокого диктатора. Результат плачевен: проходит восемь месяцев, консерваторы вторгаются в Макондо и убивают Аркадио.
Война оказалась затяжной – на протяжении нескольких десятков лет конфликт движется, как на американских горках. То затихает, то разгорается с новой силой. Аурелиано Буэндиа, бесконечно уставший от всего этого, подписывает мирный договор… И это лишь малая часть того, что ждет вас на страницах романа.
Если вы путались в огромном количестве героев условной «Игры престолов» - добро пожаловать к Маркесу! Здесь вы найдете обилие героев с буквально одинаковыми именам. Ну а что вы хотели? Видимо, таковы традиции славного рода Буэндиа.
Маркес отлично передал одиночество чуть ли не каждого из семейства. Кто-то заточен в своем персональном мирке, одержимый гордыней. Кто-то – тщеславием. У каждого поколения свои внутренние демоны. И свое одиночество.
Автор выбрал в качестве формы жанр притчи. И обильно сдобрил ее магическим реализмом. Поверьте, этот подход крепко выбивает почву из-под ног читателя. Ведь масштабное полотно, где сплетаются судьбы, отношения и политические перипетии, обретает мифологический характер.
К сложности с именами стоит добавить построение текста. Любители рубленых, коротких и динамичных предложений могут быть слегка шокированы. Текст здесь, как мне почувствовалось, больше похож на огромную реку, которая ну очень уж лениво течет себе и медленно тащит силой течения читателя. Предложения в романе гигантские, тяжеловесные. Сюжетные линии слишком разветвленные. Но не стоит думать, что это – чистый хаос. Все подчинено авторскому замыслу. Все происходит ровно так, как и видит Маркес.
«Сто лет одиночества» - гигантский в плане внутреннего содержания роман, который поражает своим стилем и языком. А также заложенными мыслями. И отправиться в путешествие по его страницам, пожалуй, точно стоит.
Сериал
Экранизировать столь монструозное (в хорошем смысле) произведение – задачка не из легких. И умельцы из Netflix взвалили на свои плечи эту ношу. В конце прошлого года свет увидела первая часть сериала.
Что стоит отметить – экранные «Сто лет одиночества» едва ли не дотошно воспроизводят то, что было в оригинале. Так что лагерь «в книге было иначе!» останется без порции негодования. Сериал показывает быт и семейные взаимоотношения, аккуратно расставляет декорации для того, чтобы персонажи блистали.
Как мы уже отмечали, в оригинале реальность переплеталась с магическим реализмом. Однако создатели сериала отнеслись к этому слегка робко. При всем колорите фольклора Латинской Америки, на экран можно было бы вывести ну очень уж многое. Но создатели сериала сделали фокус на реальность: на родовые пороки и страсти, на скелеты в шкафах. Если говорить в общем – сделали акцент на семью и ее «жизненный цикл».
Кадр из сериала Сто лет одиночества
Стоит отметить интересный факт: в кадре предстают актеры – соотечественники Маркеса. И это – глоток свежего воздуха. Никаких примелькавшихся и знаменитых лиц.
Что касается проблемы текста, создатели сериала ловко выкрутились из ловушки. В романе диалогам отводилось преступно мало времени. В экранизацию же добавили закадрового рассказчика, который спокойно появляется в нужный момент и делает акценты на том или ином моменте. И, что важно, вовремя исчезает, чтобы это не было похоже на банальный пересказ текста.
Кадр из сериала Сто лет одиночества
В общем и целом, первый сезон сериала можно считать более чем удачным. Это, на самом деле, очень необычный опыт, который стоит пережить каждому. Создатели органично и аккуратно перенесли на экран колоссальных масштабов историю, не утратив при этом магического очарования и глубины. Как мне кажется, сериал может стать трамплином, который направит зрителя в сторону книги. А почему нет?
«Сто лет одиночества» - не сухая адаптация книги. Это очень тонкая работа на всех уровнях: кинематографическом, смысловом, эмоциональном.